Mozart war Freimaurer und so ist es wenig erstaunlich, dass eines seiner Werke entsprechendes Gedankengut enthält. Nicht explizit, natürlich, denn Freimaurerei wurde zu Mozarts Zeiten als Bedrohung aufgefasst. Freimaurerische Ideale sind Humanität, Toleranz, Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit … Hören sich die letzten drei vertraut für Dich an? Das alles zu fordern und zu schätzen ist seit der französischen Revolution kein Tabu mehr. Trotzdem ist immer noch und immer wieder notwendig, daran zu erinnern, wie wichtig sie für unser menschliches Miteinander sind.
Tapferkeit, Standhaftigkeit und Menschenliebe siegen in der »Zauberflöte« über Aberglaube, Engstirnigkeit und Gewalt. Michael Schilhan arbeitete darum diese Facette in seiner Inszenierung besonders heraus. Er beauftragte mich für eine zeitgenössische Variante der biblischen Menetekel. Statt einer Drohung wie bei Belsazar ist im Verlauf der Aufführung zum Beispiel der erste Satz aus der Menschenrechts-Charta zu lesen. Es gibt Fragen und poetische Betrachtungen, die der Handlung eine Art visueller Fußnote hinzufügen. Diese übersetzte ich in das von mir entwickelte Bildzeichen-Esperanto, mit dem ich bereits die Schöpfungsgeschichte aus der Bibel nacherzählte.
Im Unterschied zur Genesis waren die zu übersetzenden Begriffe und Texte diesmal wesentlich weniger anschaulich. Ein Piktogramm für »Himmel«, »gut« oder »fortpflanzen« zu finden oder zu entwerfen, ist ein Kinderspiel im Vergleich zu Begriffen wie etwa »Vernunft«, »wohnen« oder »begabt«.
Meine Bilderrätsel – einzelne Piktogramme und längere Zeichenzeilen – integrierte Alexia Redl per Wandprojektion und als Tafeln in ihr Bühnenbild, Michael Bachhofer sorgte für deren Projektion und teilweise auch Animation.
Übrigens war einer meiner Urgroßväter Freimaurer, was man auch zu Anfang des 20. Jahrhunderts suspekt fand. Von meiner Großmutter, seiner Tochter, lernte ich ein geheimes Erkennungszeichen. Überhaupt waren und sind die Freimaurer Symbolen sehr gewogen und ich stelle mir gerne vor, dass mein Urgroßvater sich über meinen Beitrag zu dieser Inszenierung der »Zauberflöte« gefreut hätte.
Du möchtest von mir ebenfalls etwas in Bildzeichen-Esperanto übersetzen lassen? Dann schreib mir gern!