Carlsen hatte die, wie ich finde, gute Idee, meine »Genesis« in einem Querformat herauszugeben, mit vier statt acht Zeilen pro Seite. Die Fünfsprachigkeit der vorigen Lars-Müller-Ausgabe blieb erhalten.
Gudehus used internationally recognizable pictograms, but also well-known commercial logos to render flora and fauna. With that, her pictographical bible translation becomes a witty cultural critique as well: the animals and plants from brand logos are as »natural« to us as God’s creation.
Ed Annink und Max Bruinsma, »Lovely Language – Words Divide Images Unite«